Полез было допереводить Топ Гир, в качестве тренировки к новому сезону.
Открываю Subtitle Workshop, загружаю проект. Нормально добегаю до края работ. Переключаюсь в словарь, ахожу нужное слово, возвращаюсь в Subtitle Workshop — в предпросмотре напрочью пропали субтитры. Потыркав туда-сюда понимаю, что видео выперло на первый план, субтитры крутятся за картинкой.
Закрываю программу, открываю по новой — субтитры на месте. Переключаюсь в словарь, нахожу нужное слово… Ну, вы поняли. Каждое переключение в другое окно, будь то браузер, словарь или блокнот, оборачивается уходом субтитров в тень. Работать просто нереально.
Подозреваю что дело в кодеках, но где и чего ловить — не понимаю.
Типа, help. Чего делать-то? Более удобной программы для работы с субтитрами покамест нет. Не переставлять же всю систему…
Оригинал записи находится в моем блоге на dreamwidth.org. Комментировать можно и здесь, и там.
Помаленьку наполняю товарами Дашкин магазинчик на Printdirect, параллельно завёл аккаунт на VseMayki. Но там нельзя…
Депутаты от КПРФ областного ЗакСа предложили вернуть станции метро "Девяткино" первоначальное название "Комсомольская". Если так…
Читаю на "Фонтанке" большую статью о маргарине - история создания, появление в Советском Союзе. И,…
Есть на Земле предостаточно стран,С которыми дружит Рассея –Зимбабве, Науру, Камбоджа, СуданИ Северная Корея. Читать…
Есть на Земле предостаточно стран,С которыми дружит Рассея –Зимбабве, Науру, Камбоджа, СуданИ Северная Корея. (далее…)
Пишут, что публикацию кадра из клипа группы Queen "I Want to Break Free", Мосгорсуд посчитал…
This website uses cookies.