Полез было допереводить Топ Гир, в качестве тренировки к новому сезону.
Открываю Subtitle Workshop, загружаю проект. Нормально добегаю до края работ. Переключаюсь в словарь, ахожу нужное слово, возвращаюсь в Subtitle Workshop — в предпросмотре напрочью пропали субтитры. Потыркав туда-сюда понимаю, что видео выперло на первый план, субтитры крутятся за картинкой.
Закрываю программу, открываю по новой — субтитры на месте. Переключаюсь в словарь, нахожу нужное слово… Ну, вы поняли. Каждое переключение в другое окно, будь то браузер, словарь или блокнот, оборачивается уходом субтитров в тень. Работать просто нереально.
Подозреваю что дело в кодеках, но где и чего ловить — не понимаю.
Типа, help. Чего делать-то? Более удобной программы для работы с субтитрами покамест нет. Не переставлять же всю систему…
Оригинал записи находится в моем блоге на dreamwidth.org. Комментировать можно и здесь, и там.
На днях Губернатор Санкт-Петербурга Александр Беглов в ходе "Прямой линии" отвечал на вопрос жительницы Невского…
На днях Губернатор Санкт-Петербурга Александр Беглов в ходе "Прямой линии" отвечал на вопрос жительницы Невского…
Вот так начнёшь копаться в семейных портретах... YouTube подсунул подборку хитов 1982-го года, одна песенка…
Наткнулся на фильм, который или не смотрел, или благополучно забыл. "Свет в окне", 1980 год,…
Давно Xiaomi не "радовала" своими закидонами, решила к Новому года "подарочек" сделать. Сегодня обнаружил, что…
"Фонтанка" пишет: В Москве стартовали съемки картины «Весельчак У», нового фильма по вселенной «Сто лет…
This website uses cookies.