Сегодня показывали первые две серии; в старом варианте они вместе идут два часа, семнадцать минут и сорок четыре секунды. Без рекламы, естественно. Сегодня эти же две серии по программе уложились в два часа ровно. С рекламными блоками между ними и во второй серии. Я полезла в программу передач, когда моё чувство ритма и темпа взвыло, картинка настоящего окончательно разошлась с памятью, а закадровый голос навёл на мысли о спиритическом сеансе. Потому что умерший тридцать четыре года назад Копелян не мог переозвучить фильм — но текст от автора звучал иначе, чем я привыкла это слышать за последние пятнадцать лет.
Повнимав напряжённо некоторое время, я поняла — Копелян точно говорит быстрее, мне не кажется. Копелян банально торопится. Вот тогда-то я и полистала программу. Но как можно было ускорить текст, не изменив тембра голоса? Ещё через некоторое время ответ был найден — исчезли паузы между предложениями, великолепные копеляновские паузы.
Полностью читать здесь — http://widder-mg.livejournal.com/40535.html
За наводку огромная благодарность elhutto.
Потом прочухались, быстренько подтерли, но при детальном рассмотрении следы заметны:
С личными делами еще смешней. В оригинале они выглядели так:
В новоделе их представили таким макаром:
Но и тут умудрились облажаться:
Reichssicherheitshauptumt вместо Reichssicherheitshauptamt
а также
In Auftrage вместо Im Auftrage
Где таких дизайнеров делают?
Признаться, желание досматривать данный сериал начисто пропало. Полное непонимание реалий восьмидесятых породило кучу ляпов в…
Сегодня вторая серия вышла, там есть сцена, где Черкасов и Маша присутствуют в студии во…
Проект “Don-Ald.ru” – это авторский сайт, где публикуются только авторские рассказы, статьи, рецензии (за исключением…
Я всё надеюсь, что майор Черкасов окончательно уйдёт в отставку, но у продюсеров Первого канала…
Внезапно осенила простая и очевидная мысль. Сорок лет назад, когда смотрели "Гостью из будущего", одним…
Внезапно подумалось вот о чём: советские дети, родившиеся в шестидесятых-семидесятых и в начале восьмидесятых не…
This website uses cookies.
View Comments
Я не понял, кто букву Г пририсовал к Визбору? Специально скачал первую серию - там написано "ВИЗБОР" на точно том же кадре. Вместо "Г" - тёмный фон.
Читать по буквам пробовали?
Русским по белому: в новоделе редактор титров слажал, написал ВизборГ. В таком виде первая серия пошла по орбитам. Для эфира на Москву успели замазать, но следы все равно видно.
Нет, не пробовал :) Ясно, спасибо.
Где таких дизайнеров делают?
дык в китай же отправляли, а они с европейскими языками не очень дружат
http://sjaguar.livejournal.com/114071.html?thread=835991#t835991
И ещё
Баян страшный, конечно, но отличный!
Ссылка
На фига портить хорошее старое? Лучше бы сделали "ОО" черно-белым и посмотрели на результат. И дешевле, и как-то менее обидно.
а танк розовый? а эти... ультрафиолетовые глазки Мака? неее.... акое нельзя терять!
Темп можно менять очень сильно, не меняя тембра голоса и не выстригая никаких пауз. Такая функция давно есть в любом видеоредакторе.
Саш, да какая разница как это сделано?
ыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыы Визборг!!!!!!
слов нет.