Новинки DVD-изданий: “Район номер 9” и “Монстры против пришельцев”.
Нещадно обруганный Пилюлькиным фильм выпустили на типично российской лицензии – ни дополнительных материалов, ни оригинальной дорожки. издание рассчитано на Россию и Украину, соответственно, русский и украинский дубляж. Плюс субтитры – русские и украинские. Дебилизм издания в том, что субтитрами переведены только реплики “моллюсков” (какой идиот их так назвал?). То есть, неслышащих в расчет не брали, это раз. Второе: если не включить субтитры, то ни хрена не понять. По уму – следовало сделать релиз только на Россию и слова “моллюсков” переводить встроенными титрами.
Сам фильм не шедевр, но и претензии Лукьяненко большей частью надуманные. Основной вопрос – как пришельцев называют в английском варианте? Есть у меня ощущение, что “моллюск” это сугубо российское изобретение…
Сценарий сшит довольно крепко, хотя местами и белыми нитками. Есть спорные моменты, которые можно истолковать двояко, но не более. Визуально все сделано на высшем уровне, действие реально захватывает, хотя финал малость давит на слезу.
Вывод: крепкий середнячок, который вполне стоит посмотреть. Да и задуматься после фильма есть над чем.
“Монстры против пришельцев” тоже кто-то крепко материл – Каганов, кажется. Лень копаться в архивах, если ошибаюсь – прошу извинить. Диска пока не видел, мультик заценивал по DVD-рипу. Впечатление – давно я так не ржал. Сценарий мультика клише на штампе и печатью погоняет. И фильм вполне мог бы влететь в разряд редкостного отстоя, если бы не одно “но”: это сплошной стеб. Создатели спародировали все известные мне фильмы о встречах с инопланетянами. Ну и супергероям заодно досталось на орехи…
Вывод: если российские правообладатели с лицензий не облажаются – куплю диск.
Тихий час. Ночью устроила нехилый забег, почти до утра колобродила. Теперь отдыхает от трудов праведных...
Ну, ёпыр же май... На Первом очередное пришествие майора Черкасова. Во второй серии персонаж Игоря…
Молодец, Татьяна! Не всякая тридцатилетняя выглядит так, как Татьяна в свои семьдесят с хвостиком! Сразу…
This website uses cookies.
View Comments
Говорят, они жуки. Но я не знаю точно, как в оригинале. Моллюски - потому, что у них на морде ктулхские щупальца :) Мне тоже показалось, что креведки, согласна с предыдущим оратором!
Да, название "креветки" приклеивается намертво.
Совершенно мне не понравился "9-й район".
Видно, что весь сок мозга сценариста был выдавлен только для того, чтобы показать: "толерантность - наше всьо". Поставь вместо нигров нашу гопоту, а вместо креветок - бедных нищасных таджыков - и на выходе будет то же самое.
Re:
А это и был главный "мессэдж" фильма. Типа, толерантность наше все...
Я же так думаю - прежде, чем стрелять, могли бы поинтересоваться для чего им этот цилиндр и что затем последует. Если бы вояки узнали, что главный креведко хочет всех своих с Земли эвакуировать, то бросились бы помогать. Действительно, на хрена здесь эта толпа любителей кошачьего корма?
Креведки там. :о) А наши переводчики не рискнули. Видимо, думали, что "йа креведко" будет комично... А там и без этого ржаки хватает. :о) Дурь на дури и дурью погоняет. :о)
Зря не рискнули.