Для тех, кто не подписан на мой Фейсбук, сообщаю: второй месяц я активно учу английский при помощи программы Duolingo. О преимуществах и недостатках этого метода поговорим в другой раз, пока просто констатация факта. За это время я стал понимать песни группы «Modern Talking», а кошка Дашка выучила фразу «I’m hungry!»
Для закрепления полученных навыков стал смотреть любимые фильмы и мульты в оригинале с английскими субтитрами. Первого «Шрека» я в год выхода сперва увидел в пиратской озвучке, то ли Гаврилова, то ли ещё кого… Не суть. Тогда меня не столько перевод поразил, сколько выбор актёра на главную роль. Ну не тянет Майк Майерс на огра. Не тот голос. Вот Эдди Мёрфи попал идеально, а с Майерсом промазали. Потом вышел дубляж, Колган Шрека сделан просто идеально. Чего не скажешь о переводчиках — я сейчас смотрю и просто диву даюсь, насколько безобразно перевели мульт. Почему огра Шрека перекрестили в великана?
Ну и вот этот момент в русской версии вообще убили.
Говорят, Геннадий Андреич в Госдуме с трибуны призвал изъять с банковских счетов накопления дорогих россиян…
Ночью толком не спал, опять прихватило. Было мысль сегодня выбраться в один из памятных районов,…
Когда телеканал "Россия" выкатил зрителям раскрашенную, обрезанную и ускоренную версию фильма "Семнадцать мгновений весны", зритель…
Если вы часто используете свой смартфон для съёмки фото или видео, вы наверняка не раз…
Если вы часто используете свой смартфон для съёмки фото или видео, вы наверняка не раз…
Я как-то привык считать, что в восьмидесятых в Ленинграде телевизионные каналы (программы) считались так: первая…
This website uses cookies.