Смотрю двенадцатый сезон любимого сериала. Параллельно матерю телекомпанию НТВ, которая из каждой серии почему-то выкидывает по три-четыре минуты. А поскольку смотрю я не по телику, а скачанные из торрента DVD-рипы с наложенных переводом, то в каждой серии несколько эпизодов идут без перевода.
В 21-й серии почти полностью вырезали пролог. Действие происходило в Ираке, действующие лица — американские солдаты.
Не хотелось бы думать, что это политическая цензура, которая в знаменитом сериале про Шерлока Холмса вынудила заменить конкретный Афганистан на географически размазанный восток.
Сперва краткий исторический экскурс для поколения двухтысячных. Когда Союз нерушимый благополучно накрылся медным тазом и…
Сперва краткий исторический экскурс для поколения двухтысячных. Когда Союз нерушимый благополучно накрылся медным тазом и…
Так получилось, что хорошей знакомой понадобился новый е-мейл на Гугле. Полезла регистрировать, а там засада:…
Как я уже писал, Фейсбук удалил мой аккаунт без объяснения причин. Весь контент пропал, система…
Дебильный день какой-то выдался. Сперва Фейсбук основной аккаунт удалил, несколько часов готовили файл с контентом…
This website uses cookies.
View Comments
Она и есть... Пресловутая- политкорректность...
Я живу в Германии - часто с этим сталкиваюсь...
Слушай, думаешь, в 1979 году Афганистан был актуален для телефильма?
раненый в Афганистане Ватсон, мог быть сравненным с "шурави"
Уверен - об этом много писали, Масленников говорил в интервью...