Сподобился посмотреть The Expendables 2 (которые Неудержимые 2) с оригинальной дорожкой. Ржал как сивый мерин, потому как в дубляже много хохм пропало. Самый шикарный момент в конце фильма, когда Шварц и Уиллис в аэропорту отстреливаются:
Арни: I’m almost out. I’ll be back.
Брюс: You’ve been back enough. I’ll be back.
Арни: Yippee-ki-yay.
Помните, как я мучился с этим Yippee-ki-yay, когда переводил Top Gear? Так вот, в дубляже этот эпизод запороли начисто и в русской версии Шварц ни к селу. ни к городу говорит «Асталависта»…
"Фонтанка" пишет: Утром 3 апреля петербуржцы сообщили о проблемах с переводом денег в приложении Сбербанка.…
Павел Перец сделал очередной наброс на вентилятор, в комментарии набежала толпа свидетелей самого вкусного мороженого.…
Новый рассказ выложен на Бусти, доступен только оформившим подписку.
Друзья, подписчики! Без вашей поддержки сайту не выжить. Проект “Don-Ald.ru” – это авторский сайт, где…
Увидел в ленте, источник не нашёл. Я об этом который год твержу, но где я…
This website uses cookies.