Сподобился посмотреть The Expendables 2 (которые Неудержимые 2) с оригинальной дорожкой. Ржал как сивый мерин, потому как в дубляже много хохм пропало. Самый шикарный момент в конце фильма, когда Шварц и Уиллис в аэропорту отстреливаются:
Арни: I’m almost out. I’ll be back.
Брюс: You’ve been back enough. I’ll be back.
Арни: Yippee-ki-yay.
Помните, как я мучился с этим Yippee-ki-yay, когда переводил Top Gear? Так вот, в дубляже этот эпизод запороли начисто и в русской версии Шварц ни к селу. ни к городу говорит «Асталависта»…
Увидел в Фейсбуке картинку со страницей из журнала "Пионер", рубрика "Бюро обслуживания", а там такой…
На трекере NoName идёт вялое обсуждение "Алисы" Юры Хмельницкого, большинство комментирующих единодушно считают, что фильм…
(2025) Газпром-Медиа, Медиаслово, KION / МТС Медиа (Россия) Сказка, фэнтези, приключения, музыкальный, семейный, экранизация, 104…
(2025) Газпром-Медиа, Медиаслово, KION / МТС Медиа (Россия) Сказка, фэнтези, приключения, музыкальный, семейный, экранизация, 104…
Долго распинаться не буду: всем мира, здоровья, любви, счастья и благополучия в наступившем году! А…
Давно не слежу, что творится в Живом Журнале, перестал туда заходить с того дня, как…
This website uses cookies.