Меню
Категории
Нынешнему съезду ЕдРа
24.09.2011 Блог

 Р.Киплинг — Раб, который стал царем
Стихи — Редьярд Киплинг (перевод — Лев Блуменфельд)
Оригинал — www.poetryloverspage.com/poets/kipling/servant_when_he_reigneth.html

«От трех трясется земля, четырех она не может носить:
Раба, когда он делается царем, Глупого, когда он досыта
ест хлеб, позорную женщину, когда она выходит замуж, и
служанку, когда она занимает место госпожи своей».

Книга притчей Соломоновых
Гл. 30, стихи 21-23

Три вещи в дрожь приводят нас,
Четвертой — не снести.
В великой Kниге сам Агур
Их список поместил.

Все четверо — проклятье нам,
Но все же в списке том  
Агур поставил раньше всех  
Раба, что стал царем.  

Коль шлюха выйдет замуж, то
Родит, и грех забыт.
Дурак нажрется и заснет,
Пока он спит — молчит.  

Служанка стала госпожой,  
Так не ходи к ней в дом!  
Но нет спасенья от раба,  
Который стал царем!  

Он в созиданьи бестолков,  
А в разрушеньи скор,  
Он глух к рассудку — криком он  
Выигрывает спор. 

Для власти власть ему нужна,  
И силой дух поправ,  
Он славит мудрецом того,  
Кто лжет ему: «Ты прав!»  

Он был рабом и он привык,  
Что коль беда пришла,  
Всегда хозяин отвечал  
За все его дела.  

Когда ж он глупостью теперь  
В прах превратил страну,  
Он снова ищет на кого  
Свалить свою вину.  

Он обещает так легко,  
Но все забыть готов.  
Он всех боится — и друзей,  
И близких, и врагов.  

Когда не надо — он упрям,  
Когда не надо — слаб,  
О раб, который стал царем,  
Все раб, все тот же раб.  

Оригинал записи находится в моем блоге на dreamwidth.org. Комментировать можно и там, и здесь.

Добавить комментарий

Вы должно быть авторизован опубликовать комментарий.

*