Реклама

Алиса в Стране чудес

(2025) Газпром-Медиа, Медиаслово, KION / МТС Медиа (Россия)

Сказка, фэнтези, приключения, музыкальный, семейный, экранизация, 104 мин.

Режиссер – Юрий Хмельницкий.

Сценарий – Карина Чувикова.

В ролях: Анна Пересильд, Милош Бикович, Паулина Андреева, Ирина Горбачёва, Сергей Бурунов, Кристина Бабушкина, Полина Гухман, Андрей Федорцов, Илья Лыков, Олег Савостюк и другие.

«Сценарий к фильму писала Мэри Энн»
Вывод Дона Альда

«А где же Чеширский Кот?»
Недоумение кошки Дарёны

Жила-была в городе Москва девочка Алиса. И были у Алисы папа (Милош Бикович) и мама (Ирина Горбачёва). Которые очень любили показывать Алисе сказку про волшебную Страну Чудес. Т всё было бы хорошо, да только выросла Алиса и стала Аней Пересильд…

* * *

Книжку Льюиса Кэрролла я впервые прочитал лет в одиннадцать. Записался в районную детскую библиотеку, книжек там было немного и одной из них была «Алиса в Стране Чудес». В чьём именно переводе не помню, но точно не Демуровой. Зато запомнилось, как не хотела библиотекарша давать мне эту книгу. «Ты в ней ничего не поймёшь!» К счастью, она ошиблась. Книжку я понял и полюбил. Потом в ленинградской «Искорке» напечатали пересказ Набокова «Аня в Масляничной стране». Тоже прочитал не без интереса, хотя идея русифицировать «Алису» мне не очень понравилась. И надо же было так совпасть, что в это же время показали мультфильм Ефрема Пружанского «Алиса в Стране Чудес»! Тогда я ещё не знал, что есть полнометражный мультфильм студии Уолта Диснея; что первая попытка экранизировать книгу Кэрролла была в 1903-м году. И я не знал, что существует дискоспектакль «Алиса в Стране Чудес» с песнями Владимира Семёновича Высоцкого.

Но со временем мне удалось купить целых две книги в пересказе Нины Демуровой — детскую, с красивыми цветными картинками и академическое издание с иллюстрациями Джона Тенниела. А, главное, с подробнейшими комментариями Нины Михайловны, где она рассказывала, почему был выбран тот или иной вариант перевода. Чуть позже в доме появилась и пластинка со спектаклем. Сколько раз я перечитывал книгу, пересматривал мультфильмы Пружанского и ставил на проигрыватель пластинки со спектаклем!.. Не сосчитать.

Новость о том, что начали снимать фильм по мотивам спектакля лично у меня восторгов не вызвала. Думаю, нет нужды объяснять почему. Уже столько любимых сказок пали жертвой халтурщиков от кино, что ничего хорошего ждать не приходится. Первый просмотр дрянной экранной копии подтвердил мои опасения. Но я всё же решил пересмотреть фильм в хорошем качестве и попытаться проанализировать, почему из весёлой и доброй сказки получился глупый, злобный фильм. Итак.

Действие перенесено в Москву. Слегка отдаёт пересказом Набокова, но это ожидаемо. Больше поражает другое: резко повзрослевшая Алиса и реалии двадцатых годов двадцать первого века. Под переделанную песню Кэрролла (примерно треть слов Высоцкий никогда не писал) Пересильд в пижаме заходит в платяной шкаф и тут же выходит уже в школьной форме (пламенный привет Линдси Лохан и фильму «Чумовая пятница»). По дороге в школу Алиса продолжает петь про «эту страну», в которой «можно запутаться и заблудиться». Никакой связи со Страной Чудес нет и вся сцена выглядит так, словно Алиса поёт про Россию.

Современная российская Алиса скучает не в саду с книжкой, а на уроках с учебником. Наврав учителю, Алиса сваливает из школы домой, где врёт маме про несостоявшийся экзамен. Но обман тут же раскрывается и мама со всей строгостью выговаривает любимой доченьке. Вот только папенька обнуляет весь воспитательный пыл жены. Алису отправляют в свою комнату, дабы не мешала родителям выяснять отношения. Пользуясь случаем, Алиса сваливает из дома и отправляется в парк. Внезапно Алиса обнаруживает, что в парке она совсем одна. Хотя нет. Некто в белом мелькает за деревьями и в итоге врезается в фонарный столб.

Белый, но не Кролик, а Вася Рогов (Андрей Федорцов) проявляет недюжинную смекалку, догадавшись, что девчонка его видит. Продолжив допрос свидетельницы, Вася выясняет, что на руке Алисы часы, которые показывают время. Реквизировав вещдок, Вася забирается на детскую горку и пропадает в трубе. Алиса пытается понять, куда девался Белый Вася, когда неожиданно появляется Додолев, он же Додо. Учинив очередной допрос без пристрастия, Додо пытается сплавить Алису, лезет на горку и тоже пропадает в трубе. Алиса, не будь дурой, ныряет в трубу вслед за Додолевым.

Идея была так себе. Вместо того, чтобы выкатиться на площадку, Алиса начинает свободное падение среди всякого старого хлама. «Вот я упала так упала!», подумала бы Алиса из книжки, но Пересильд просто визжит от страха, пока не замечает летящего рядом Додо. Преподав Алисе краткий курс плавного падения, Додо вводит Пересильд в курс дела: «Ты увидишь много знакомых людей, одноклассников. Но это не они, это — антиподы!»

И вот тут у меня первый серьёзный вопрос: с какого перепою жители Страны Чудес называют себя антиподами? Согласно словарю, антипод — противоположный. Во времена Кэрролла антиподами называли жителей противоположной стороны земного шара — австралийцев, например. Отсюда и опасения Алисы: «если я пролечу всю Землю насквозь, то попаду к тем, кто на головах ходит! К антипапам!» И здесь Марш антиподов весьма кстати. А что в фильме? Летит Алиса всего ничего и сваливается с небес на головы странным существам с рупорами на плечах. «Кто мы?» Антиподы. Противоположные тексту книги, здравому смыслу и логике спектакля.

Алису берут под белы рученьки в розовом платьице и ведут навстречу Герцогине. Которая появляется из двери. Двери в фильме натыканы повсюду, они могут стоять посреди леса и вести в совершенно другое место. Вам это ничего не напоминает? «Корпорация монстров» один в один, только вместо страшилы Паулина Андреева. Хотя в этом гриме она детей может пугать не хуже. Следует очередной допрос с песнями и плясками, во время которого Алиса привычно сваливает.

Пока Алиса общается с Герцогиней, Додо догоняет Белого Васю и отбирает у того часы. Чтобы Васе не было так обидно за бесцельно просранное время, Додо всучивает ему калькулятор. Вася мчится к бесконечному столу, за которым пьют чай Мартовский Заяц, мышь Соня и Безумный Шляпник. Тут выясняется, что каким-то образом Шляпник побывал в Москве, там узнал про Время и ещё много чего интересного. О чём он сдуру рассказал Королеве и та его наказала — заставила бесконечно пить чай с вкусняшками. За какие грехи пыткой чаем наказаны Мартовский Заяц и Соня, история умалчивает. А у меня очередные вопросы.

Вопрос номер один: по версии Чувиковой, в Стране Чудес времени нет от слова совсем. Солнце не двигается, снежная лавина стоит на месте. День не сменяется ночью, нет ни осени, ни весны, ни зимы. Но при этом вода течёт, море плещется и жители вполне нормально существуют — пьют чай, едят десерты, строят интриги… Где логика? Если Время замерло, то почему антиподы продолжают ходить и распевать свой марш? Если вспомнить сказку, то Время обиделось только на упомянутую троицу. И только у них всегда было шесть часов вечера, время пить чай. Кстати! Когда Кэрролл писал «Алису», в Англии ещё не существовал традиционный файв-о-клок.

Вопрос номер два: по версии Чувиковой, в Стране Чудес время появляется лишь когда часы оказываются на руке Алисы. Пока часы были у Белого Васи, у Додо, у Мыши и Королевы, Время продолжало стоять. Спрашивается, а какой смысл вообще искать часы, если без Алисы они не работают? И что стало со Временем, когда Алиса вернулась в Москву? Всё опять замерло? Тогда ради чего вообще вся эта мышиная возня на экране?

Кстати, о мышах. Алиса попала в какую-то комнату, выпила из пузырька и закусила пирожком, заодно поменявшись в размерах. Честно говоря, смысла в сцене нет никакой — если бы Алиса прошла через маленькую дверцу и очутилась в своей квартире в Москве, то какого бы размера она была? Если бы осталась размером с мышь, то как потом объяснить маме и папе, что с ней случилось? И как потом жить уменьшенной Алисе в нормальном мире? Но, к счастью, пройти через дверку не получилось, Алиса опять увеличилась и с горя заревела. На пол упало несколько слезинок. А откуда море взялось, скажите? У Кэрролла всё просто и логично: большая Алиса наревела лужу слёз, потом стала размером с мышь и угодила в созданное ею Море слёз. А что мы видим в фильме? Алиса сидит, ревёт, слёзы капают на пол и внезапно начинает прибывать вода. Откуда?

«Да по хер!» (Очередной привет BadComedian)

Алиса выплывает в открытое море. Куда при этом делась московская квартира лучше не спрашивать. Взобравшись на услужливо подброшенную сценаристом дверь, Алиса наблюдает за Мышью. Которая вроде бы как тонет, но при этом выполняет пируэты, достойные Чемпионата России по синхронному плаванию. Без отрыва от заплыва, Мышь распевает песню из спектакля, причём, сразу обе части. Если кто забыл: во втором куплете Мышь поёт «Здесь плавают девочки в верхней одежде, Которые очень не любят мышей». И снова вопрос: откуда Мышь знает, что Алиса не любит мышей? В спектакле вторая часть звучит после диалога Алисы с Мышью.

Выбравшись на берег, Алиса и Мышь встречают Додо. А следом на пляж прибегает толпа юнцов во главе с Попугаем. Который почему-то враждует с Додо. Под обрезанную и переиначенную песню из спектакля, Попугай вызывает Додо на поединок. Конечно, Добро в лице Додо побеждает, но юнцы тут же берут Алису и Мышь в заложники. Очередной допрос, в ходе которого Алиса в стотыщпятисотый раз объясняет, что она из другого мира и хочет попасть обратно. «Мы тоже хотим!» Связав пленников, пираты под предводительством Попугая начинают путь в горы. Где Алиса видит застывшую лавину. «А что ей ещё делать?» Чтобы развлечь компанию, Мышь начинает лекцию. «Спрашивается, что душнее всего?» Очередной бессмысленный эпизод. В спектакле Мышь своей лекцией хотела высушить промокшую компанию. «Что суше всего? Лекция!» В фильме Мышь и Алиса выбрались сухими из воды, остальные вообще в воде не были. Минус странные скачки, минус песни орлёнка Эда, Робина Гуся…

Пока Мышь тарахтит свою лекцию, Додо начинает строить планы по освобождению и возврату часов. Но Алиса поступает проще: она просит Попугая вернуть ей часы. «Ты же хочешь попасть туда?» Как только часы оказываются на запястье Алисы, Время начинает свой ход, лавина оживает и несётся прямо на пиратов и их пленников. Убежать от лавины почему-то не удаётся (не читали они «Белое проклятие» Санина), только Алиса успевает спрятаться за огромным валуном. Она начинает звать Додо, но вместо него прилетает Белый Вася. «Это всё ты сделала! Отдай часы!» Логика даже рядом со сценарием не ночевала: ты же искал часы, чтобы Время пошло. Белый Вася всё-таки срывает часы с руки Алисы, но лавина не останавливается и их уносит в разные стороны.

В это время по всей Стране антиподов начинает идти снег. И не только на улице, но и во дворце Королевы, и в доме Герцогини. Видимо, крыша поехала не только у сценаристки…

Алиса открывает очередную дверь и попадает в школу. Которая точь-в-точь как её родная, даже одноклассники те же. Но это антиподы и школа у них тоже с придурью. Вся сцена только ради песни про цифры. Но текст опять сильно урезан и в сочетании с видеорядом песня совершенно меняет смысл. Как только издевательство над песней и учениками закончилось, Алиса снова сваливает из школы и встречает Синюю Гусеницу (Сергей Бурунов). Если в сказке Гусеница подсказывает взять с собой кусочки гриба, то здесь вся сцена только ради очередного нравоучения. Ну и песню спеть, конечно.

Внезапно появляется Мышь, у которой на руке часы Алисы. Мышь обещает отвести Алису в её мир, но вместо этого приводит в дом Герцогини. Где кухарка пытается сварить суп, про который Герцогине рассказал Шляпник. Вся сцена просто убита, нет смысла пересказывать. Просто послушайте спектакль и сравните. И заодно спросите себя: куда девался ребёнок, которого баюкала Герцогиня? Вместо ребёнка Герцогиня поёт песню отравленной Алисе. И тем, кто не слышал спектакль, совершенно непонятно, с чего вдруг эта тётка запела про ребёнка-поросёнка?

Завладев часами и проведя эксперимент с отравой, Герцогиня отправляется к Королеве. Цель визита: угостить Королеву отравленным пирожком. «Её Время пришло!» На минуточку: фильм категории 6+. Но никого не смущает ходячий громкоговоритель с собственной головой в руке, размахивающие мечами пираты и постоянные попытки кого-то убить. Видимо, у Герцогини интерес к смерти сугубо научный. Но вышел очередной облом: часы без Алисы не работают, Королева не умирает. Более того, она отбирает часы у Герцогини.

Отравленная Алиса приходит в себя и убегает от разъярённой Кухарки. Видимо, суп сварить не получилось. Пока Алиса где-то шляется, персонажи решили спеть «Балладу о Любви» из фильма «Стрелы Робина Гуда». Каким вывертом больной фантазии создателей балладу занесло в Страну антиподов? Нет ответа. Кто кого любит в этой сказке? И почему эту песню поёт пятнадцатилетняя девчонка?

Песенка спета, Алиса попадает во дворец, Королева велит её казнить, Алиса требует провести суд… Кого и за что судили в сказке помните? Забудьте. Здесь судят Алису и Додо, в качестве свидетелей опрашивают всех подряд, даже Джима и Билли, которые Алису в глаза не видели. Пока суд да дело, один из громкоговорителей смотрит на Королеву через оптический прицел. Шляпник убеждает Королеву вернуть Алисе часы, Время оживает… Герцогиня тут же даёт сигнал и в грудь Королевы втыкается отравленный дротик.

Фильм 6+, ага. Алиса истошно орёт, Герцогиня раздаёт команды казнить всех подряд. Команда Попугая хватается за мечи, начинается очередная драка с применением холодного оружия. Попугай бросается на Додо, Алиса закрывает его своим телом и получает удар мечом в спину. Трагичная музыка, опять падает снег, Додо подхватывает бездыханную Пересильд и выносит в открытую дверь. Ему вслед смотрит только что умершая Королева…

Алиса (живая, здоровая и в своей чёрной школьной форме) выкатывается из горки в Москве. Снова лезет на горку, бросается в трубу, но… Портал закрыт. Поскольку больше идти некуда, Алиса возвращается домой. Обнимашки, взаимные прощения и слёзы счастья. Типа, хэппи энд. Осталось только встретится с Костей-Додо, выяснить, что всё было на самом деле и посмотреть, как танцуют папа с мамой. На титрах прозвучит песня об обиженном Времени. Которую по уму должны были петь вместо «Баллады о любви». В качестве издёвки первым титром сообщают, что стихи написал Владимир Высоцкий. Вот только больше трети текстов переписаны кем-то другим.

Обсуждать режиссуру и игру актёров не вижу смысла. Очередная халтура по отбиванию бюджета. Впрочем, молодёжь (за исключением Пересильд) хотя бы старается что-то сыграть в меру своих возможностей. Взрослые же просто отбывают время в кадре. Что, впрочем, давно уже стало нормой для российского кино.

P.S. Сколько я помню, ни в книге, ни в мультфильме Пружанского, ни в спектакле никого не казнили…

Итого: изнасиловали сказку с особым цинизмом.

(с) 2026, Сергей Уткин.

Проект “Don-Ald.ru” не спонсируется Госдепом, Кремлем или масонами. Желающие поддержать проект и вдохновить автора на новые творческие свершения, могут перевести деньги на:

Банковскую карту (ЮMoney) — 2204120100336086 (по группам 2204 1201 0033 6086)
Банковскую карту (Сбер) — 2202206717793074 (по группам 2202 2067 1779 3074)
Банковскую карту (Т-банк) — 2200701315902566 (по группам 2200 7013 1590 2566)
Кошелек ЮMoney — 4100141159505

Ваша оценка публикации:

Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4Звёзд: 5 (Пока оценок нет)
Загрузка...

Метки: ,

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Реклама
Сверим часы

E-mail автора: don-ald@don-ald.ru

Купить книги С. Уткина

Реклама
Самые популярные
Мои страницы

Архивы
Реклама
Zenon Logo

© 2012-2026 Сергей "Don-Ald" Уткин

Авторство всех материалов данного сайта принадлежит Сергею Уткину и охраняется четвертой частью Гражданского кодекса. Любые перепечатки в офлайновых изданиях без согласования с автором категорически запрещаются. В онлайновых изданиях разрешается перепечатывать материалы сайта при условии сохранения имени автора и гиперссылки на www.don-ald.ru