Блог
Блог Сергея Уткина
Стерлигов благословил Прилепина на войну
Есть такой анекдот: на рассмотрение Государственной Думы РФ внесли шестую заповедь «Не убий». Уже принято двадцать шесть поправок.
Вспомнил этот анекдот вот к чему: небезызвестный Герман Стерлигов (я о нем писал) выдал в Твиттере:
Комментарии, как говорится, излишни. Но есть забавное дополнение: судя по расписанию выступлений, воевать политруп (напечатано правильно) Прилепин воюет в Саратове, Пензе, Санкт-Петербурге и прочих явно украинских городах. Я ничего не напутал?
«Ловушка для родителей» на телеканале Disney
В своей рецензии на фильм «Ловушка для родителей» (по сути, самой первой попытке написания рецензии вообще), я писал, что как было бы здорово, если бы Disney Pictures издали фильм с фирменным диснеевским дубляжем. Все потому, что переводы от СТС и Видеосервис довольно кривые, а лучшего пока нет. Вернее, не было. Вернее…
В общем, фильм показали на телеканале Disney. Дублировать не стали, наложили двухголосый войсовер. Первая мысль была: упросить умельцев наложить диснеевскую озвучку на выпущенный в Штатах DVD. Но при детальном просмотре от этой затеи пришлось отказаться. Перевод сделан вполне на уровне, но есть два очень больших минуса:
- Крайне неудачный мужской голос. Пока читает текст дворецкого Мартина, то более-менее сносно. Но как только на экране появляется Ник Паркер, то впечатление удручающее.
- Видимо, менеджеры российского отделения Disney решили перестраховаться и фильм изрядно подрезали. Полностью удален весь эпизод с игрой в покер и все, что связано с картами — Мартин не передает Энни колоду новеньких карт, Холли не интересуется у новых подруг, умеют ли они играть в покер…
Жаль. При желании, конечно, можно сделать микс из двух дорожек — взять за основу диснеевскую, а на вырезанные фрагменты наложить звук от Видеосервиса. Но лично я лучше обойдусь оригиналом. Ну, быть может, сделаю русские субтитры по мотивам диснеевского перевода.
И: ежели вы смотрели «Ловушку для родителей» только в версии телеканала Disney, то вы довольно много потеряли.
Здравоохранение
Давненько в районной поликлинике не был. Лет семь или восемь. Но во вторник словил очередной приступ гипертонии, так что выбора не было. Пошел сдаваться отечественной медицине.
Номерок заказ заранее, через Интернет. Записался на сегодня, аккурат на полдень. Пришел в к регистратуре за тридцать минут до назначенного времени. С получением талона никаких проблем не возникло, только пришлось зайти в стразовой стол и оформить новый полис — старый изъездился давно.
Без пяти двенадцать подошел к нужному кабинету. С удовольствием отметил, что после ремонта в поликлинике появилась нормальная номерация — раньше по чьей-то дурости считали кабинеты сверху вниз. Первый кабинет на четвертом этаже, сотый — на первом. Теперь все как у людей: трезначные номера, первая цифра равна номеру этажа.
Нашел свой триста пятый, возле него четверо сидят. Спрашиваю, у кого восемнадцатый номер. Молчат. Потом мадама пенсионного возраста непреклонно изрекает: «За мной будете!»
Вежливо интересуюсь, с какой это радости? Вот у меня номер, вот время. Если ни у кого восемнадцатого номера нет, то сейчас моя очередь.
Мадама отпора явно не ожидала. Минуты две соображала что к чему, потом полезла в сумку. Выудила талон, попросила соседа посмотреть, какой там номер пропечатан. Двадцатый оказался. Вот и сидите…
Дождался вызова, изложил врачу что к чему. Кардиограмму показал, которую в прошлом году мне неотложка делала. Тут же выяснилось, что мой год подпадает под диспансеризацию. От больнички удалочь отвертеться, все анализы опять-таки в родной поликлинике. Флюшку и ЭКГ сразу сделал, все остально уже на понедельник.
Общее впечатление: бардака стала меньше. И, как показывает практика, немалая доля бардака возникает по вине самих пациентов. Вроде той мадамы.
В качестве колыбельной старенький монолог Евгения Вагановича Петросяна. Была у меня на Тверской гибкая пластиночка из журнала «Кругозор», там как раз этот монолог был. Частенько мы с матушкой эту пластиночку слушали на моем самопальном граммофоне…
Александр Блок. Когда ты загнан и забит…
Читает Георгий Тараторкин.
Дошутились: введен налог на снег и дождь
Год, если не больше, каждый новый налог или повышение тарифов сопровождалось в блогах известной сценкой из старого мультфильма. Но Россия это такая страна, где сказку всегда готовы сделать былью.
В России ввели налог на снег и дождь. Соответствующий сбор появился в Еврейском автономном округе. Как пишет Ura.ru, новую строку в счета по водоотведению включил МУП «Водоканал».
Как объяснили на предприятии, сбор платы за снег и дождь — вынужденная мера, как возможность вывести предприятие из кризиса и уберечь от банкротства.
Отмечается, что предприятию на данный момент приходится перекачивать более 3 млн тонн неучтенной воды, МУП несет колоссальные потери.
(с) Отсюда.
Что ж… С нетерпением ждем, когда передовой опыт Биробиджана примут на территории всей Российской Федерации. И, конечно, готовимся к налогу на воздух.
Какой наивный детский развод
В спаме (что уже о многом говорит) обнаружилось письмецо от «старший инспектор Федеральной налоговой службы России Шаров <sharov.s@nalog.ru>». Именно так оно прописано. Текст прост и понятен:
Проверкой у Вас выявлена задолженность по налогам. Срок погашения до 06.02.2017 года. Подробный отчет проверки и необходимую документацию можете скачать здесь:
И две ссылочки якобы на сайт nalog,ru. Но под первой скрывается директория tmp сайта webirina.ru, а под второй ссылка на musictrue.ru. И, конечно, по ссылке должен скачиваться некий архив zip. Знакомиться с содержимым этого файла у меня желания не возникло, так что качать не стал. И вам не советую, если вдруг подобное письмо получили.
Так называемому Анатолию Семеновичу Шарову пламенный привет.
Очернение светлого советского прошлого
Практически сразу после публикации «Истории болезни» совкострадальцы опять заголосили, что книга клевещет на светлый образ Советского Союза. Мол, автор рос в неполноценной семье, отсюда все его несчастья и вообще все превратно истолковано.
Ну, допустим. Я никогда не претендовал на абсолютную объективность, скорее, наоборот. Но вот как быть с «Воспоминаниями советского гурзчика» Леонида Краснера? А Святослав Логинов в «Моих универсамах» тоже превратно истолковал изнанку советской торговли?
Ладно, Краснер и Логинов пишут воспоминания пост фактум. Но есть дневники костромского писателя Игоря Александровича Дедкова, которые записывались именно в те, «брежние», времена. Несколько цитат под катом. Почитайте, сравните с тем, что писал я. Напоминаю, что мою книгу «История болезни» можно купить на Озоне, Литресе и Амазоне, либо прочитать в библиотеке Букмейт.
27 января
Холокост, снятие блокады… Долго думал, что написать. Искал цитаты у Гранина, Конецкого, Высоцкого. А в итоге решил промолчать. Помолчим, помянем…
Колыбельная
«История болезни» на Букмейт
«Издательские решения», также известные как Ridero, начали напрямую сотрудничать с сервисом Букмейт. А это значит, что все, у кого есть подписка на Букмейте, могут поставить себе на полку и мою «Историю болезни». Соответственно, автору от прочтения книги какой-то гонорар перепадает, что приятно. Сама книжка находится здесь, милости прошу к полке, читать подано!