Объявление

Нет, ребята, все не так.

Смотрю "Семнадцать мгновений". С диска, в оригинале.
Раскраску таки глянул, терпения хватило минут на пять - от начала и до бункера фюрера. Резанул глаза "плавающий" цвет. Спецы по пиару канала "Россия" постарались - для рекламных роликов новой версии выбрали либо статичные крупные планы, либо общие планы средней динамичности. Пока Тихонов стоит неподвижно, лицо выглядит вполне естественно. Но как только поворот головы - и краска смазывается как на плохой оцифровке. Вообще цвет постоянно "гуляет", слетая в монохром.
И что они умудрились начудить с голосом? Первая же реплика Тихонова звучит так, словно ее Бендер из "Футурамы" произносит. Потом выправилось, правда...
Плятту цвет глаз переврали - сейчас сравниваю крупный план Ростислава Яновича из "раскраски" с аналогичными планами из "Послесловия" и "Визит к минотавру".
Судя по оригинальным кадрам, в начале фильма Штирлиц едет по раздолбанной асфальтовой дороге. Которую умудрились раскрасить в цвет мокрого песка.
Про обрезанные края уже писал, нет смысла повторяться.
Короче - фильм угробили. Теперь, видимо, будут упорно убеждать, что именно вот так и задумывалось еще Лиозновой. Затем быстренько напечатают (если уже не нашлепали) дисков, заодно вышибут из продажи все оригинальные издания. И приучат таки. Как приучили к синтезаторам и голосу Конкина в старых советских мультфильмах.
Оригиналов ведь не осталось...
PS: Еще и титры изгадили, уроды.

Ваша оценка публикации:

Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4Звёзд: 5 (Пока оценок нет)
Загрузка...

Метки:

19 комментариев на «“Нет, ребята, все не так.”»

  1. надо срочно скачать некрашеную версию

  2. А что с титрами-то сделали?

    • Другие титры, поверх картинки - старые, если помнишь, просто на черном фоне шли. И шрифт, на мой взгляд, другой...
      Потом надписи эти, где дата и время - убрали эффект, когда цифры полочками исчезали...

      • Это финальные на черном фоне шли... начальные шли всегда на фоне картинки.

        А что с "Информацией к размышлению" сделали? (я читал, кто-то ругался, что поменяли).

        • Вот финальные и сменили.
          Я детально не всматривался, но - личные дела в оригинале на немецком полностью были, здесь часть на русский переперли зачем-то.

          • Они были в оригинале вроде на немецком (шрифт а-ля Курьер), поверх же высвечивались русские титры (шрифт а-ля советская пишущая машинка).

            Короче, хорошо, что не смотрю. *глажу крупноплановское 7-дисковое издание*. Еще бы на нем не было дефекта на одной из серий (картинка бьется на зеленые квадраты)...

  3. Вот подробный разбор: http://widder-mg.livejournal.com/40535.html

    Оказывается, не только окрасили. Сократили на 1/5 продолжительности. Вырезали паузы, порезали фразы... Визбора написали через "Г"!

  4. Все еще хуже... Даже на первый взгляд они еще его и порезали, убрали "лишнее", например, проходы по рейхканцелярии, те самые с эстонцами-погранцами в роли ССманов. И заметь, я глянул мельком, бо противно видеть розового Мюллера. Звук, мерзкий, ты прав... Все остальное тоже...

  5. А по-моему, отлично получилось, хотя оригинал помню довольно смутно. И цвет какой надо, не кричащий.

  6. 2009-05-05 15:00.01

    Ваш пост попал на страницы информационно-аналитического проекта
    Politonline.Ru. Можете убедиться:
    http://www.politonline.ru/?area=groupList

Добавить комментарий

;
Реклама
Сверим часы

Что нового?
Реклама
Купить книгу С. Уткина «История болезни»

Электронную


Бумажную

Архивы
Реклама
Моя кнопка
Don-Ald_100х40
Счетчики


Яндекс.Метрика





Top.Mail.Ru


Zenon Logo

© 2012-2021 Сергей "Don-Ald" Уткин

Авторство всех материалов данного сайта принадлежит Сергею Уткину и охраняется четвертой частью Гражданского кодекса. Любые перепечатки в офлайновых изданиях без согласования с автором категорически запрещаются. В онлайновых изданиях разрешается перепечатывать материалы сайта при условии сохранения имени автора и гиперссылки на www.don-ald.ru