Реклама
Ridero

По мотивам спора на руссфе

Кусок лога:
[23:11] Кстати, оказывается Воха плагиатчик.. А я думал он своего ведьмака сам придумал :(
[23:16] И там и там ведьмак - человек, уничтожающий чудовищ за определенную плату, со своеобразным но одинаковым характером и манерой работы.
[23:16] да ещё и имя одно и то же.
Конец куска лога.

ПЛАГИАТ - Выдача чужого произведения за своё или незаконное опубликование чужого произведения под своим именем, присвоение авторства
ПЛАГИАТОР - Человек, совершающий плагиат.
"Толковый словарб Ожегова"

Начинаем сравнивать.

Сапковский:
Потом говорили, что человек этот пришел с севера, со стороны Канатчиковых ворот. (...) Было тепло, но на человеке был черный плащ, накинутый на плечи. Он обращал на себя внимание.
Незнакомец не был стар, но волосы у него были почти совершенно белыми. Под плащом он носил потертую кожаную куртку со шнуровкой у горла и на рукавах. Когда сбросил плащ, стало видно, что на ремне за спиной у него висит меч.

Васильев:
Потом говорили, что он вошел на территорию с юга, через Одинцовский шлюз. Высокий, сухощавый, и совершенно лысый человек с пластиковым шмотником за плечами и притороченным к боку помповым ружьем. Одет он был в истертые джинсы, черную кожаную куртку и грубые гномьи ботинки на подошве-танкетке. В одежде преобладали блеклые тона, даже шмотник был не яркий, как обычно, а переходного цвета от хаки к коричневому, и, вдобавок, от долгого употребления шмотник покрылся неравномерными размытыми пятнами, похожими на камуфляжные. На лишенной волос голове пришлого - не выбритой, а изначально голой и гладкой, словно плафон осветительной лампы - цвела причудливая татуировка: приземистый карьерный экскаватор тянул чудовищный ковш через весь затылок почти к левому уху, где присел над небольшим техническим пультом живой - не то человек, не то эльф, не разобрать. Под распахнутой на груди курткой виднелся на плетенке из тоненьких цветных проводков ведьмачий медальон-датчик.

Воха умышленно подражает стилю Сапковского - с разрешения пана Анджея. При этом Геральт Васильева полный антипод своего тезки-ведьмака. Так же невооруженным глазом видно, что ведьмаки живут в разных мирах - у Сапковского в мире классического фэнтези, у Васильева в мире Большого Киева.

Очень показателен в плане разницы характеров ведьмаков следующее: первая книга Сапковского начинается с конфликта в таверне, где Геральт убивает несколько человек. Да, обороняясь. Но Геральт Васильева в подобных ситуациях противника отключает, оставляя в живых. Думаю, вполне достаточно, чтобы понять - у двух ведьмаков общего только имя. Ну и профессия... Или профессии разные?
Кусок лога
[23:14] Правда, у Сапковского Геральт более живой и гуманный
Конец куска лога

Сапковский:
Я делал свое дело. Быстро набрался опыта. Подъезжал к оградам деревень, останавливался у палисадников поселков и городищ. И ждал. Если народ плевался, ругался и кидал в меня камни, я уезжал. Если же кто-нибудь выходил и давал мне задание, я его выполнял.
Я посещал города и крепости, искал оповещения, прибитые к столбам на росстанях. Искал сообщения вроде: "Срочно требуется ведьмак. Оплата по соглашению". А потом, как правило, было какое-нибудь урочище, подземелье, некрополь или руины, лесной овраг либо пещера в горах, забитая костями и воняющая падалью. И что-нибудь такое, единственной целью которого было убивать. От голода, ради удовольствия, выполняя чью-то больную волю, по другим причинам, но - убивать. Мантихор, вывротка, мгляк, жагница, жряк, химера, леший, вампир, гуль, гравейр, оборотень, гигаскорпион, стрыга, упырь, яга, кикимора, глумец. И была пляска во тьме и взмахи меча. И был страх и ужас в глазах того, кто вручал мне потом плату. Ошибки? А как же, были.

На первый взгляд, все выше сказанно вполне может применить к себе и ведьмак Большого Киева. А если внимательнее посмотреть?
Васильев:
- Эй, снеженцы! - громко сказал ведьмак, стаскивая с плеч шмотник и распуская шнуровку. - Я спешу. И сейчас уеду...
- А как же ведьмачье слово? - хрипло выкрикнул орк Сотера. - Будь ты проклят, ведьмак!
- Вы достаточно проклинали меня, - спокойно ответил ведьмак. - Так что не трудитесь понапрасну. А что до Рипа - так мне незачем его убивать. Рип мертв.
Ведьмак закончил распускать шнуровку и вытряхнул прямо на асфальт перед коридором что-то сверкающее хромированными тягами. Металлического паука с тусклым узором на брюшке мнемонакопителя и парой парализаторов-хелицер. Паук был, безусловно, мертв. С лязгом встретился он с асфальтом, и застыл омерзительной и все еще пугающей кучей металла, пластика и керамики.
- Я убил его в первую же ночь, Техник, - почему-то обращаясь к Технику сказал ведьмак. - Условия сделки выполнены.
- А дети? - недоуменно спросил староста-половинчик, колыхая румяными щеками.
"Скоро жирок-то сойдет с тебя", - невпопад подумал ведьмак и ответил:
- Детей похищал я. Вы ведь отказались заплатить сразу. А как иначе я мог заставить вас заплатить?

Геральт Васильева не ждет, когда ему заплатят, он убивает чудовище и только потом вынуждает заплатить за проделанную работу, тем самым сохранив жизни десяткам ребятишек... Так что, работа у ведьмаков одна, а вот профессиональный подход разный. И насчет более гуманного ведьмака Сапковского - это пальцем в небо.

Для полноты эффекта я могу, конечно, углубиться в литературный анализ и доказать, что приключения ведьмаков написаны в совершенно различной манере. Спутать размеренный стиль Сапковского и постоянно накручиваемый темп Васильева - это нужно ну очень сильно постараться.

Резюмирую. Исходя из всего выше сказанного, утверждение о плагиате со стороны Васильева - бред больной фантазии.

Ваша оценка публикации:

Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4Звёзд: 5 (Пока оценок нет)
Загрузка...

5 Responses to По мотивам спора на руссфе

Добавить комментарий

;
Реклама
Сверим часы

Что нового?
Реклама
Купить книгу С. Уткина «История болезни»

Электронную


Бумажную

Архивы
Реклама
Моя кнопка
Don-Ald_100х40
Счетчики


Яндекс.Метрика





Top.Mail.Ru


Zenon Logo

© 2012-2019 Сергей "Don-Ald" Уткин

Авторство всех материалов данного сайта принадлежит Сергею Уткину и охраняется четвертой частью Гражданского кодекса. Любые перепечатки в офлайновых изданиях без согласования с автором категорически запрещаются. В онлайновых изданиях разрешается перепечатывать материалы сайта при условии сохранения имени автора и гиперссылки на www.don-ald.ru