Реклама

Дон Кихот возвращается

Сочинение Мигеля Сервантеса о сумасшедшем старике, начитавшемся рыцарских романов, свело с ума многих. Достаточно вспомнить Николая Черкасова в классическом фильме Григория Козинцева или Кахи Кавсадзе в поистине гениальной телепостановке Резо Чхеидзе “Житие Дон Кихота и Санчо”. А сколько рыцарей печального образа выезжало на сцены театров в постановках балета Минкуса – и не сосчитать.
Одним словом, надо быть чокнутым, чтобы взяться снимать еще одну киновариацию на тему Дон Кихота. И когда в конце девяностых годов Василий Ливанов заявил, что будет снимать свой фильм по мотивам романа Сервантеса – многие сочли его сумасшедшим. Мало того, что тема избита, так еще и не ко времени – советский кинематограф дал дуба вместе с развалившимся Союзом ССР, на дворе сплошной недоразвитый капитализм, кинотеатры сплошь переделаны в рынки и казино… Какой на фиг Дон Кихот, что вы!
Я даже представить не могу, чего стоило Ливанову найти денег на съемки картины. Я не знаю, сколько кругов ада ему пришлось пройти, что довести процесс до конца. Но фильм был снят, за что Василию Борисовичу нижайший поклон.
К великому сожалению, смутное время конца двадцатого века сыграло свою роль. Фильм прошел абсолютно мимо зрителя. Было несколько фестивальных показов, даже премии вручались, был небольшой тираж видеокассет. Но для большинства этот фильм остался незамеченным. А жаль, хотя картина получилась неровная.
“Дон Кихот возвращается” полностью авторская работа Ливанова – он сам снимал фильм по собственному сценарию, и сам же играл главную роль. Но если зрителю давно известен сценарист и актер Ливанов, то режиссерский опыт Василия Борисовича ограничивается тремя мультипликационными работами. И, к великому сожалению, режиссер вчистую проиграл актеру и сценаристу.
Сценарий просто великолепен. Я надеюсь, что когда-нибудь литературные сценарии Ливанова издадут в виде книги – с удовольствием почитал бы. В своей версии “Дон Кихота” Ливанов отодвинул в сторону сатирическую составляющую, сделав акцент на романтической натуре сеньора Алонсо Кихано. При этом автор сценария очень бережно отнесся к первоисточнику, хотя и без хулиганства не обошлось. Например, в библиотеке сеньора Кихано обнаруживается томик молодого писателя Мигеля Сервантеса…
Актерский состав довольно разношерстный. Дон Кихот в исполнении Ливанова излишне шаржирован. Наполнив сценарий тонким юмором, Ливанов не сумел столь же тонко этот юмор сыграть. Возможно, не хватило режиссерского взгляда со стороны, поскольку режиссер в это время был в кадре.
Джигарханян в роли Санчо великолепен. Простодушный, но хитрый обжора Санчо – вот он, весь как на ладони. Но надо видеть его реакцию, когда Санчо понимает, что его губернаторство – всего лишь шутка…
Очень порадовал Степан Джигарханян в роли дона Мигеля.
Валентин Смирнитский, сыгравший священника, сильно напоминал монаха из фильма Марка Захарова “Тот самый Мюнхгаузен”.
Кстати, ассоциации с картинами Марка Захарова возникали в течение всего просмотра. Увы, сравнение не в пользу Ливанова. Вроде бы все есть, и даже пресловутая изюминка в сценарии присутствует. А чего-то не хватает…
И все таки: этот фильм нужно видеть. Да простит меня Василий Борисович, но я нарушу авторские права и дам ссылку на торрент:

http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=1117749

Спасибо людям, которые не поленились оцифровать видеокассету и выложить файл в сеть. К сожалению другого, законного варианта посмотреть фильм нет.

Ваша оценка публикации:

Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4Звёзд: 5 (Пока оценок нет)
Загрузка...
Подписаться
Уведомить о

3 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
03.04.2009 10:18

автор сценария очень бережно отнесся к первоисточнику, хотя и без хулиганства не обошлось. Например, в библиотеке сеньора Кихано обнаруживается томик молодого писателя Мигеля Сервантеса…

Вы ошибаетесь. Автор этого «хулиганства» — сам Сервантес.

23.03.2009 01:54

Джигарханян, вроде, озвучивал Санчо и в том фильме, где играл Кавсадзе?

23.03.2009 06:51
Ответить на  tarbozaurus

Честно говоря, не помню. Давно смотрел. ИМХО, там весь текст на грузинском, а закадровый перевод читает Джигарханян.

Реклама
Сверим часы

E-mail автора: don-ald@don-ald.ru

Купить книги С. Уткина

Реклама
Самые популярные
Мои страницы

Архивы
Реклама
Zenon Logo

© 2012-2024 Сергей "Don-Ald" Уткин

Авторство всех материалов данного сайта принадлежит Сергею Уткину и охраняется четвертой частью Гражданского кодекса. Любые перепечатки в офлайновых изданиях без согласования с автором категорически запрещаются. В онлайновых изданиях разрешается перепечатывать материалы сайта при условии сохранения имени автора и гиперссылки на www.don-ald.ru