Реклама

кино

Ловушка для родителей

В качестве обкатки сайта в разделе «О кино» выложил слегка обновленный обзор старой комедии Ловушка для родителей / The Parent Trap.

Для себя помечаю: надо подумать над шаблонами и поискать плагин, автоматизирующий появление анонсов. Или такое в WordPress нереально?

Мосгаз

В Москве паника. Перепуганные насмерть горожане скупают замки и задвижки. Дверной глазок становится чуть ли не самым ходовым товаром.
Мужчины ходят с перочинными и кухонными ножами в кармане, дети — только группами. В начале 60-х такое трудно было себе представить. Официальная пропаганда упорно твердила: преступность в СССР практически искоренена. Но в очередях шепчутся: в Москве орудует квартирный грабитель, убивающий детей. В народе маньяка называют «Мосгаз».
Много букв, возможны спойлеры

Эрзац-восьмидесятые

В ожидании футбола краем глаза зацепил кусочек широко разрекламированного сериала «Восьмидесятые». Насколько я понял, сюжет серии строился вокруг коммунистического субботника, с которого пара молодых слиняла в ленинский уголок. Естественно, парень с симпатичной девахой искали пустую комнату совсем не для того, чтобы читать «Манифест Коммунистической партии». В итоге молодые горячие умудрились расколотить бюст вождя пролетариата, но грешные души спасла девица-комсорг, у которой в шкафу оказался квартет запасных ильичей. Видать, не первый раз там норовили потрахаться…
Я бы название этого сериала даже не вспомнил бы, если бы не один нюанс: режиссером сего киноговна является Федор Стуков. Ну да, тот самый Федя Стуков, который в тех самых восьмидесятых активно снимался в «Ералаше», а потом и в кино засветился не раз. Это я к тому, что Феденька по возрасту мой ровесник и те времена должен хорошо помнить. Однако даже в увиденном кусочке такое количество вранья, что я всерьез опасаюсь — не склероз ли у Феденьки? Если, конечно, авторы фильма не врали сознательно.
Оно вам надо?

Новый Чкалов — чудеса на виражах

Не без любопытства посмотрел многосерийный фильм «Чкалов» на Первом. Сериалом его называть язык не поворачивается: если перемонтировать в нормальный хронометраж серии (примерно 80 минут), то получится четырехсерийный фильм. А даже в советские времена пять серий для телефильма был не предел…
В общем и целом, впечатление странное. С одной стороны — интересный фильм, хорошие актеры, Дятлов в роли Чкалова невероятно органичен, чего я ну никак не ожидал. А с другой…
Осторожно: спойлеры! Если вы еще не смотрели фильм, но собираетесь посмотреть — лучше загляните попозже!

Большая ржака?

Что нужно чтобы получилась хорошая комедия?
Нужно взять хороший сценарий, хорошего режиссера и хороших комедийных актеров.

Что получится, если взять звезд КВН Сергея Писаренко, Евгения Никишина и Светлану Пермякову, прибавить к ним актеров популярного скетч-шоу Ирину Медведеву, Сергея Дорогова и Андрея Кайкова, усилить состав Ольгой Волковой, Александром Семчевым и еще несколькими известными и не очень артистами?
Получится «Большая ржака».
Буквы и кадры под катом

Тот еще Двид…

Экслер поделился обзором на того еще Галустяна, а там мелькнул фрагмент обзора на «Легенду острова Двид». Фильм смотреть не пожелаю никому, особенно тем, кто действительно любит книги Владислава Петровича. А обзор как раз рекомендую всем, но с предупреждением — великим и могучим ребята владеют получше Джигурды.

Скажи мне, что ты смотришь, часть 4

Как я уже говорил, в детстве я пересмотрел практически всю отечественную кинофантастику. За одним исключением — я удрал из кинозала в самом начале фильма «Петля Ориона«. Помните, там какое-то космическое излучение убивает экипаж корабля? Люди мечутся с безумными лицами и в итоге кто-то сползает на пол, оставляя на зеркальной стене кровавые полосы?
Вот на этом самом месте я не выдержал и рванул на улицу.
Как оказалось, правильно сделал.

Лучше гор могут быть только горы…

На телеканале «Санкт-Петербург» идет «Белое проклятье» — экранизация одноименной повести Владимира Санина.
Кто не смотрел — настоятельно рекомендую.
P.S. Но книга лучше.

Зачем нужна дорога?

Обожаю многослойные книги и фильмы. То есть, такие, которые можно пересматривать или перечитывать бесконечно и каждый раз открывать что-то новое. Казалось бы: легкий и совершенно ненапряжный фильм «О чем говорят мужчины». А ежели присмотреться…

Фрагмент фильма «Покаяние» Тенгиза Абуладзе:

И:

Про финал «Покаяния» напомнили в «Своей игре».

Трудности перевода

Фильм Kick-Ass (в русской лицензии «Пипец») я ну очень люблю, о чем как-то давно уже писал. Диск засмотрен до дыр, выучен едва ли не наизусть, засмотрен с различными видами переводов, включая лицензионный дубляж с ненормативной лексикой. И абсолютно согласен с Экслером, что нецензурная брань в переводе не нужна абсолютно. В оригинале используется стандартный англо-американский набор ругательств, разрешенных в кинопрокате. И этот набор спокойно переводится крепкими, но тоже цензурными русскими выражениями.
Правда, в сети поговаривали, что вот Дмитрий Пучков, он же Goblin, так виртуозно матерился при переводе в кинотеатре, что надо обязательно ловить диск с его, гоблиновским, переводом.
К Гоблину у меня отношение двоякое. С одной стороны он неплохо озвучил режиссерскую версию «Леон». «От заката до рассвета» в его озвучке мне тоже очень нравится. Ну и «Харлей Дэвидсон и ковбой Мальборо» в озвучке Гоблина мне нравится только потому, что он вернул известную еще с девяностых годов фразу «Когда мой старик-отец покидал этот говеный мир…» Все остальное, включая «смешные» переводы, вызывало только одно желание — выключить плеер. Это желание удовлетворялось сразу по мере появления.
Поэтому основания сомневаться в адекватности гоблиновского перевода Kick-Ass у меня были. Особенно когда Пучков перевел название фильма как «Поджопник». По смыслу верно, но ведь это никнейм главного героя, закос под супергероя из комиксов. Бэтмен, Спайдермен, Супермен и — Поджопник? Пипец, между нами говоря, тоже не лучший вариант, куда логичнее было назвать героя Пинок или Подзад. Но уж никак не Поджопник…
Тем не менее, я скачал фильм с озвучкой Гоблина. Посмотрел минуты три и выключил на хрен, удовлетворив желание выключить на хрен. Но потом переборол себя и решил детально разбрать что же именно вызывает это желание.
Поскольку смотрел я нецензурную версию, то разбор полетов под катом

Реклама
Сверим часы

E-mail автора: don-ald@don-ald.ru

Купить книги С. Уткина

Реклама
Это интересно
Самые популярные
Мои страницы

Архивы
Реклама
Zenon Logo

© 2012-2025 Сергей "Don-Ald" Уткин

Авторство всех материалов данного сайта принадлежит Сергею Уткину и охраняется четвертой частью Гражданского кодекса. Любые перепечатки в офлайновых изданиях без согласования с автором категорически запрещаются. В онлайновых изданиях разрешается перепечатывать материалы сайта при условии сохранения имени автора и гиперссылки на www.don-ald.ru