Реклама

Несколько матерных слов по поводу лицензионных переводов

Я не шучу. Буду матом, мат под катом. Краткое предисловие:

с давних пор очень люблю фильм “Road House” с Патриком Суэйзи. Не скажу, что фильм шедевральный, но неплохой. И Джефф Хили, упокой Господь его душу, там вписался просто идеально. Сегодня, кстати, день рождения Джеффа, 57 лет стукнуло. Жаль, что рак его добил в 2008-м…

Так вот. С давних пор смотрел я этот фильм на каком-то пиратском DVD. Когда я его покупал, лицензии ещё не существовало. А тут в торрентах нарвался на совершенно потрясающий релиз с кучей аудиодорожек и субтитров. Естественно, скачал. Первой дорожкой стоял лицензионный перевод R5. Начал смотреть и… Дальше строго 18+.

Первая же сцена. Владелец “Двух двоек” приезжает нанимать Долтона, потому что ему нужен лучший. Скрин с оригинальным титром:

Дословный перевод:

– Вэйд Гэррет лучший.

– Вэйд Гэррет старый.

А что я слышу:

– Годс лучший

– Да, но он стареет

Что, блядь? Кто такой Годс? Едем дальше. Долтон в “Двух двойках”, два парня начинают драку, один из вышибал зовёт второго. Тот отвечает:

Дословный перевод:

– Насрать, они братья.

Перевод:

– Да пошли они к чёрту, пусть сами разбираются.

И ни звука про братьев.

Команда Джеффа Хили уходит на перерыв, Долтон идёт к ним. Долтон: “Для слепого белого парня ты неплохо играешь”. Хили:

– Да, а я думал, ты повыше.

В лицензии:

– А я думал, ты покруче.

Какой уёбок это переводил? Масса вариантов: повыше, крупнее. Весь упор сделан на том, что знаменитый вышибала Долтон невысокий. На этом масса сцен построена. Но, блядь, откуда переводчик выкопал крутизну и тем самым тупо засрал сюжет фильма?

Пока Долтон и Хили обсуждают местные дела, официантка подбегает к вышибале:

– Эй, Хэнк, ты знаешь, кто это?

В лицензии:

– Том, ты знаешь кто это?

Да ёбаный же в рот! У переводчика по хую в каждом ухе, что ли? Какой в пизду Том???

Буквально сразу же:

– Тебе чего нужно, парень?

– Кофе, чёрный.

В лицензии:

– Как тебя зовут, приятель?

– Чёрный кофе, пожалуйста.

Пиздец. Его зовут чёрный кофе. А фамилия омлет с беконом.

Я просто охуел, когда это услышал. Думал, что показалось. Отмотал назад – нет, блядь, у меня с ушами ещё всё в порядке и из ума пока не выжил. В отличие от того мудака, который этот перевод писал. И ведь ни у кого даже мыслишки не закралось, что здесь что-то не так.

Дальше я смотреть в этой озвучке не стал. За тринадцать минут такое количество грубейших ляпов и отсебятины – это недопустимо даже для переводов эпохи видеосалонов. А здесь лицензионный (!) перевод пятой зоны, с официального российского издания… Это как людям было насрать на конечный результат, чтобы такое продавать?

Чтобы малость разбавить негатив: как я уже сказал, в скачанном мною релизе масса переводов и наиболее качественным мне кажется озвучка НТВ+, актёры Ольга Кузнецова и Александр Коврижных. Можно было бы ещё порекомендовать озвучку НТВ (Равленко, Тарадайкин, Тарасова), но там звук глуховат. Как вариант: смотреть в оригинале с русскими субтитрами.

(с) 2023, Сергей Уткин.

Проект “Don-Ald.ru” не спонсируется Госдепом, Кремлем или масонами. Желающие поддержать проект и вдохновить автора на новые творческие свершения, могут перевести деньги на:

Банковская карта (ЮMoney) — 2204120100336086 (по группам 2204 1201 0033 6086)
Банковская карта (Сбер) — 4274320078375675 (по группам 4274 3200 7837 5675)
Кошелек ЮMoney — 41001411595055

Ваша оценка публикации:

Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4Звёзд: 5 (Пока оценок нет)
Загрузка...

Метки: , ,

Подписаться
Уведомить о

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Реклама
Сверим часы

E-mail автора: don-ald@don-ald.ru

Купить книги С. Уткина

Реклама
Самые популярные
Мои страницы

Архивы
Реклама
Zenon Logo

© 2012-2024 Сергей "Don-Ald" Уткин

Авторство всех материалов данного сайта принадлежит Сергею Уткину и охраняется четвертой частью Гражданского кодекса. Любые перепечатки в офлайновых изданиях без согласования с автором категорически запрещаются. В онлайновых изданиях разрешается перепечатывать материалы сайта при условии сохранения имени автора и гиперссылки на www.don-ald.ru