Реклама

о кино и не только

Такой вот “Праздник”…

На YouTube выложили фильм Алексея Красовского “Праздник”, который наша доблестная цензура запретила к показу. Чем, как и в случае с “Матильдой”, только раскрутила интерес к откровенно дерьмовому кинцу. Только не торопитесь записывать меня в путриоты и ватники. Тем более, что термин “путриот” появился с моей подачи. Никаких симпатий к нынешней власти я не питаю, о чем писал не раз. Но это не повод хвалить плохое кино.

В комментариях к фильму я регулярно натыкался на фразу “хотели снять кино про блокаду, а получилось про нынешнюю власть”. Именно это меня и озадачивает в первую очередь. Если хотели снять фильм про современных жуликов и воров, то зачем было трогать тему блокады? Чтобы сыграть на резком контрасте умирающих от голода ленинградцев и жирующих за их спиной “ценных кадров”? Авторы хотели лишний раз показать, что правящая элита живет лучше народа? Так это ни для кого не секрет. Кто жил при совке, помнят спецраспределители, куда простым смертным хода не было. Сейчас в закрытых для “дорогих россиян” буфетах продают санкционные продукты. Ничего не изменилось. Но, повторюсь, зачем было трогать тему блокады Ленинграда? Если хотели снять фильм о блокаде, то зачем было сочинять эту развесистую клюкву? Есть блокадные рассказы Виктора Конецкого, которые сильнее любых фантазий.  Кроме того, авторы фильма, судя по всему, не знают о блокаде ровным счетом ничего. Если я правильно понял, семейство “ценного профессора” живет в некоем загородном доме. Пожалуйста, объясните мне – в каком именно пригороде находился этот чудесный дом? В котором электричество отключают только во время авианалетов? И чем так ценен герой Яна Цапника, что привилегиями одарили не только его самого, но и все семейство?

Итого: очередная развесистая клюква. Если можете не смотреть – не смотрите.

Иногда я Высоцкого ненавижу

Пересмотрел на днях старый фильм “Опасные гастроли”. Теперь не могу из головы выбить две строки из романса Бенгальского. Стоит чуток расслабиться – и в мозгу опять “вам вечным холодом и льдом сковало кровь от страха жить и от предчувствия кончины”. Очень весело, ага.

Короче, вот вам. Не все же мне одному с этим маяться?

Обратная сторона Луны

Зацепился за сериал “Обратная сторона Луны”. Смешное кинцо. Ну, афишу концерта Высоцкого можно простить. По времени, кстати, там несостыковка – в сентябре 1979-го “Место встречи изменить нельзя” уже отсняли и озвучили, так что фразу “Вор должен сидеть в тюрьме” Высоцкий уже произнес. Современные дорожные знаки тоже простить можно – старые, из стекла, давно разбили и утилизировали.
Но, тля, какого хрена у них вся советская милиция без раций? Даже машины служебные не радиофицированы! И это в Москве? Да не смешите мои тапочки!

“Следствие ведут Колобки” – Успенский или Татарский?

Сперва прочитал в блоге у Садальского, потом в нескольких выпусках новостей увидел: Эдуарда Успенского назвали автором мультфильма “Следствие вели Колобки”, который поставил Александр Татарский.

Мультфильм Татарского, думаю, знают и любят все. Но мало кто помнит, и Станислав Садальский не исключение, что фильм не имеет к книге Успенского ровно никакого отношения, хотя его имя и значится в титрах. После выхода мультфильма разгорелся дикий скандал, длившийся несколько лет. После развала Союза ССР, когда в России наконец-то появился закон о защите авторских прав, Успенский добился судебного запрета на трансляцию мультфильма по телевизионным каналам и использования названия. Мультфильм исчез с экранов, оставив зрителям только “правильную” версию, снятую в 1983-м году тем же творческим объединением “Экран”.

Вскоре Татарский, уже на собственной студии “Пилот”, снял новые серии из жизни братьев. Только теперь их звали братья Пилоты. Но войти второй раз в ту же реку не удалось, новые серии зритель не принял. В конце концов, Татарский и Успенский смогли договориться, братья Колобки вернулись на экраны. Но все же к творчеству Эдуарда Николаевича эта картина отношения не имеет.

Зайков и “Любовь по приказу”

А вот это уже не смешно: после появления в сериале “Любовь по приказу” персонажа по фамилии Зайков (в исполнении Александра Мохова), некоторые зрители решили, что образ списан с реально существовавшего Льва Николаевича Зайкова. Я в “Истории болезни” писал, что Лев Николаевич стоял у истоков создания “Ленинца”, а его сын занимал одну из директорских должностей после того, как отца перевели в Москву. Но сериальный Борис Зайков к реальным людям никакого отношения не имеет.

Про между прочим: весьма антисоветский сериальчик получается. Жена киношного Зайкова просто ярчайший образ партийной номенклатуры и приближенных к ним. Как она там задвинула: “унизительно это за сто рэ в школе горбатиться и по два часа в очереди за колбасой стоять с колхозниками”. А, ежели вспомнить, что практически все нынешнее руководство нашей несчастной страны так или иначе к той самой номенклатуре относилось… Им и тогда было на нас, простых смертных, насрать, а сейчас и подавно.

Еще раз про “Любовь по приказу”

Меня тут упрекнули, что нелепо предъявлять одну претензию к сериалу. На самом деле претензий намного больше, не только по Дому Советов. Кстати, судя по тексту, сценаристы рассчитывали, что в кадре будет Большой дом: в сцене первой встречи героини с чекистами злой дядя открытым текстом заявляет:
– Хочешь в КПЗ? Так сейчас отправим, вон, через Неву!
Через Неву от Большого дома аккурат Кресты находятся. А из окон Дома Советов не видать ни тюрьму, ни Неву.
Но это так, к слову. Самое начало первой серии, разговор двух сотрудников НИИ:
– Мне японский (приемник) предлагали, за полтинник, цельнотянутый.
Уже смешно. Во-первых, “цельнотянутый” – это ворованный с производства. Тут одно из двух – или цельнотянутый, или японский. Если японский, то цена “полтинник” (50 рублей) это просто даром. Даже советский VEF 202, который показан в сериале, стоил намного дороже.
И далее:
– Я согрешил (отказался покупать). Мы на цветной телевизор копим.
Еще смешнее. Инженер секретного НИИ, оборонка. Оклад всяко больше 125 рублей. И работает явно давно. То есть, может просто взять телевизор в кредит и не париться. Допустим, не хочет переплачивать. Это я могу понять. Тогда кто мешал собрать телевизор самому? Судя по работе, персонаж с радиоделом явно знаком и паяльник в руках держать умеет. А каждый радиолюбитель в Ленинграде знал два адреса: магазин “Юный техник” на Краснопутиловской и радиорынок на Маршала Казакова, позднее знаменитая “Юнона”. В “Юном технике” регулярно продавались некондиционные телевизоры, многие народные умельцы этим пользовались. А на “Юноне” вообще можно было найти все, вплоть до печатных плат для компьютеров.
Короче, сценарий опять писали люди, ни хрена не знавшие реалии тех времен. А снимали и вовсе халтурщики.

Еще раз про “Любовь по приказу”

Смотреть эту белиберду я не собираюсь, просто было интересно, действительно ли авторы этой развесистой клюквы настолько дебилы. Или считают дебилами зрителей. Скачал первые две серии с торрентов, прокрутил на промотке. Оказалось, действительно. Свежеубиенного мужа главной героини обвиняют в измене Родине и вызывают вдову в КГБ. Тут же показывают само здание:

Если кто еще не знает – это здание ЦНИИ РЭС ЦНПО “Ленинец”. Изначально строилось как Ленинградский Дом Советов, подробно об этом я уже писал здесь. Время действия сериала 1988-й год, как раз в этом году я и начал работать в цехе 116 Экспериментального завода “Ленинца”, тогда еще располагавшегося именно в этом здании. Кстати, в то время фасад выглядел малость иначе:

Героиня идет от улицы Ленсовета вдоль южного крыла (кстати, именно там было бюро пропусков и проходная номер 2, в которой хранился мой временный пропуск ученика слесаря) и подходит к центральному входу.

Маршрут довольно затейливый и никак не оправдан – рядом с центральным входом станция метро “Московская”, слева и справа остановки общественного транспорта. Какой смысл огибать дом? Только чтобы показать несколько кадров.

Я все надеялся, что покажут как теперь выглядит центральный холл, но… Облом. Героиню сразу загнали в какой-то коридорчик, который находится явно не центральной части и не со стороны фасада. Дело в том, что все коридоры там выходят окнами во двор. Можете сами убедиться – “дубовую аллею”, где когда-то сидел Турчак и прочие руководители “Ленинца”, отлично показали в фильме “Бункер”. Кадры есть в моей заметке “Ленинецштрассе“.

Не знаю, буду ли дальше качать и рассматривать эту поделку. Уже понятно, что авторы не знают и не желают знать истории города – уж про Большой дом на Литейном могли бы хоть у Путина спросить. А то и спрашивать не надо – пересмотрите фильм “Русский крест” с Георгием Ивановичем Жженовым. И во многих художественных лентах дом на Литейном засветился. Кстати, в советские времена ходил анекдот-загадка:

Какое самое высокое здание в Ленинграде? Большой дом на Литейном, из него Колыму видно.

Зачем надо было городить этот огород с Домом Советов, не понимаю. Привычка врать? Видимо, да.

Такое х…вое “Лето”

Честно попытался посмотреть “Лето”. Выдержал минут пятнадцать, потом выключил. Сломался на сцене в электричке, когда вся тусовка, включая идеологических противников, начала подпевать. Это не фильм о Цое и Майке, как заявлено. Это не фильм о рокерах позднего СССР. Это вообще не фильм – это мюзикл на темы песен. Прием вполне себе достойный и опробован не раз – начиная от Across the universe и заканчивая Mama Mia. Из наших на память приходят “Стиляги” – который, кстати, мне понравился. Почему? И чем “Лето” хуже?

Тем, что приплели Цоя, Науменко и питерский рок-клуб. Имена взяты только ради раскрутки на волне цоемании. Уберите все, что намолочено вокруг Виктора и Майка, оставьте только историю молодых парней и девчат второй половины восьмидесятых, которых гоняли за увлечение рок-музыкой. Да, по сюжету это будет близко к “Стилягам”, но время-то другое, история другая! Так передайте эту историю через песни того времени – и картина станет на порядок лучше, честнее. Но вряд ли соберет полные залы…

Попытка придать документальности, снимая на монохром – полный провал. Особенно, когда псевдодокументальное повествование переходит в жанр клипа с дорисованными эффектами (прием слизан с ранних клипов БГ и “Аквариума”, если не ошибаюсь).

Еще один провал – выбор актера на роль Цоя. Тут даже не запахло – завоняло совком. Когда “Кино” (группа, если кто не понял) стали резко набирать популярность, советское телевидение начало во все развлекательные программы пихать “А-Студио”. Солистом у них тогда был парень, а в ведомстве товарища Лапина, видимо, посчитали, что для среднерусского зрителя все азиаты на одно лицо. Включит молодежь телевизор, увидит казаха с гитарой и подумает, что это Цой. Серебренников пошел ровно тем же путем. Хотя совершенно непонятно, за каким лешим надо было приглашать корейца? Взяли бы солиста группы “Виктор”…

Фильм “Бегство рогатых викингов” на фестивале в Сан-Диего

Совершенно случайно наткнулся на информацию: фильм Илья Белостоцкого “Бегство рогатых викингов” прошел отбор на фестиваль детских фильмов в Сан-Диего. Удивлен, что фильм вообще готов к показу: съемки начались аж восемь лет тому назад. Потом была череда скандалов, ругани с автором книги Владиславом Крапивиным и околокрапивинской тусовкой… Я уж думал, что проект благополучно скончался и, чего греха таить, где-то в глубине души был против выхода фильма. “Бегство” одна из любимейших книг Крапивина, прочитана еще в журнальном варианте и перечитана спустя двадцать лет, когда на прилавках книжных магазинов Петербурга стали появляться тома собрания сочинений ВПК, изданного в Нижнем Новгороде. При всей своей кинематографичности книги (то есть, когда читаешь и перед глазами прямо живая картинка), я плохо себе представляю, как это можно снять. Видимо, не только я: книги Владислава Петровича пытались экранизировать не раз, но еще ни разу фильм не был достоин книги. Самая удачная экранизация “Колыбельной для брата” лишь бледна тень великолепного романа. Про остальные скорбно промолчим, а “Легенду острова Двид” забудем, как кошмарный сон. Про телеспектакль “Та сторона ,где ветер” помню, но это телеспектакль – другой жанр, другая технология съемок. К тому же, в постановке спектакля Крапивин принимал самое живое участие, поэтому и выбивается он из общего ряда неудач.

Пока не знаю, радоваться или огорчаться выходу картины Белостоцкого. Нужно посмотреть, как минимум. Хотя официальный трейлер не впечатляет, мягко говоря. Все-таки, слишком большой разрыв между временем действия книги (конец шестидесятых) и временем съемок (2010). Трудно мне представить современных мальчишек, напяливающих чайники на голову…

Когда второй сезон

Некто на “кинозале” интересуется, когда второй сезон “Гостьи из будущего”.
Написал, что завтра по первой программе.

Реклама
Сверим часы

E-mail автора: don-ald@don-ald.ru

Купить книги С. Уткина

Реклама
Самые популярные
Мои страницы

Архивы
Реклама
Zenon Logo

© 2012-2024 Сергей "Don-Ald" Уткин

Авторство всех материалов данного сайта принадлежит Сергею Уткину и охраняется четвертой частью Гражданского кодекса. Любые перепечатки в офлайновых изданиях без согласования с автором категорически запрещаются. В онлайновых изданиях разрешается перепечатывать материалы сайта при условии сохранения имени автора и гиперссылки на www.don-ald.ru